Home » Колонки » Наши люди в Париже » Пидрахуй – это не то, о чём вы подумали…
Олег KALANOV

Пидрахуй – это не то, о чём вы подумали…

Олег KALANOV

Русский не только великий и могучий, но и объединяющий язык. Язык межнационального общения и нашей огромной многонациональной страны, и бескрайних просторов бывшего Советского Союза, да и в дальнем зарубежье представители бывшего СССР говорят на русском.

Многообразие и цветистость это всегда путаница, бывают смешные курьёзы. Многие славянские слова имеют странное звучание относительно современного русского языка, а представители тех национальностей, для которых русский не является родным, воспринимают их буквально, относительно современной лексики.

Так и случилось с этим безобидным украинским глаголом пидрахуй.

Есть у меня друг молдаванин, достаточно хорошо знающий русский язык, но совсем не владеющий близкородственными, украинским и белорусским, хотя довольно хорошо понимающий общий смысл на этих языках.

Однажды вечером он задал вопрос: «Что такое пидрахуй?» Увидев недоумение на моём лице, а я, находясь долгое время в русской языковой среде, не сразу понял о чём идёт речь и не опознал такой простой украинский глагол. Мой товарищ возмутился: «Ну как, ты, этнический украинец и не заешь всех ваших ругательств? Вот я не русский и то чётко знаю, что такое х.., а «пидра» осталась для меня загадкой: наверное, что-то из новых гендеров».

Совсем голубизной голову заморочили. Блин! Не успеваешь отслеживать.

Друг мой, да что случилось? Где ты услышал это странное слово?
Где, где? В городе Караганде. Еду в метро и слышу, как страшно ругаются два украинца. Чуть ни волосы друг на друге рвут. И кричат на весь вагон: «Пидрахуй! Сам пидрахуй!».

И тут я понял, в чём дело, и дико расхохотался. «Підра́хуй» вот так странно на украинском звучит глагол «подсчитай».
Ехали два обычных человека, которым очевидно неправильно начислили зарплату, или у них вышла ещё какая-то цифровая заминка и они просто понуждали друг друга быть точнее в расчётах, а вовсе не оскорбляли друг друга.

Вот какие курьёзы бывают с близкородственными языками.

Возможно, и русские слова на братских языках иногда звучат необычно. Надеюсь, носители этих языков поведают нам немало забавных историй.

Voilà.