Home » Культура » В рамках XXIV Российского кинофестиваля «Литература и кино» с 12 по 18 апреля в Гатчине состоятся презентации сразу нескольких книг современных российских писателей
Литература и кино

В рамках XXIV Российского кинофестиваля «Литература и кино» с 12 по 18 апреля в Гатчине состоятся презентации сразу нескольких книг современных российских писателей

Алексей Варламов, «Душа моя Павел»

1980 год. Вместо обещанного коммунизма в СССР – Олимпиада, и никто ни во что не верит. Ни уже – в Советскую власть, ни ещё – в её крах. Главный герой романа «Душа моя Павел» – исключение. Он – верит. Наивный и мечтательный, идейный комсомолец, Паша Непомилуев приезжает в Москву из закрытого секретного городка, где идиллические описания жизни из советских газет – реальность. Он чудом поступает в университет, но вместо лекций попадает «на картошку», где интеллектуалы­старшекурсники открывают ему глаза на многое из жизни большой страны, которую он любит, но почти не знает. Роман воспитания, роман взросления о первом столкновении с реальной жизнью, о мужестве подвергнуть свои убеждения сомнению и отстоять их перед другими.

Издательство «АСТ», «Редакция Елены Шубиной», 2018 г.

Алексей Варламов, «Шукшин»

Судьба Василия Макаровича Шукшина вобрала в себя все взлёты и провалы русского XX века. Сын расстрелянного по ложному обвинению алтайского крестьянина, он сумел благодаря огромному природному дару и необычайной воле пробиться на самый верх советской общественной жизни, не утратив чувство корневой национальной жизни. Крестьянин, рабочий, интеллигент, актёр, режиссёр, писатель, русский воин, Шукшин обворожил Россию, сделался её взыскующим заступником, жёстким ходатаем перед властью, оставаясь при этом невероятно скрытным, «зашифрованным» человеком. Как Шукшин стал Шукшиным? Какое ему выпало детство и как прошла его загадочная юность? Каким образом складывались его отношения с властью, Церковью, литературным и кинематографическим окружением, с богемой? Как влияла на его творчество личная жизнь? Какими ему виделись прошлое, настоящее и будущее России? Наконец, что удалось и что не удалось сделать Шукшину? Алексей Варламов, известный прозаик, историк литературы, опираясь на письма, рабочие записи, архивные документы, мемуарные свидетельства, предпринял попытку «расшифровать» своего героя, и у читателя есть возможность познакомиться с Василием Шукшиным заново.

Издательство «Молодая гвардия», 2015 г.

 

Алексей Варламов

Алексей Николаевич Варламов

Родился 23 июня 1963 г. в Москве. Русский писатель, филолог, исследователь истории русской литературы XX века.

В 1985 г. окончил филологический факультет Московского государственного университета. Доктор филологических наук, ректор Литературного института им. А.М. Горького, член Совета по культуре и искусству при Президенте РФ. Член жюри литературной премии «Ясная Поляна».

В 1987 г. дебютировал как прозаик рассказом «Тараканы» в журнале «Октябрь». Автор многих книг прозы, а также ряда публицистических, критических  и литературоведческих статей. Постоянный автор серии «Жизнь замечательных людей». В серии ЖЗЛ Варламов выпустил книги о М. Пришвине, А. Грине, А. Толстом, Г. Распутине, М. Булгакове,
А. Платонове, В. Шукшине.

Лауреат премий: «Антибукер» (1995), Лейпцигского литературного клуба Lege Artis за лучший русский рассказ (1995), премии А. Солженицына «за тонкое исслеживание в художественной прозе силы и хрупкости человеческой души, её судьбы в современном мире; за осмысление путей русской литературы XX века в жанре писательских биографий» (2006), Национальной литературной премии «Большая книга» (2007; вторая премия за документальный роман «Алексей Толстой»); Патриаршей литературной премии имени Святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (2013),  «Студенческого Букера» (2015), премии Правительства РФ (2017).

Произведения Алексея Варламова переводились на немецкий, французский, испанский, итальянский, болгарский, польский, сербский, китайский, вьетнамский языки.

Виктор Куллэ, «Стойкость и Свет: Избранные стихотворения 1977–2017»

В книге представлены избранные стихотворения из вышедших и по разным причинам не вышедших 12 поэтических книг — промежуточный итог сорокалетней работы Виктора Куллэ, современного поэта, переводчика, эссеиста, критика, издателя, историка литературы, лауреата нескольких отечественных (Новая Пушкинская премия и др.) и зарубежных премий (LericiPea). Предваряет собрание программная Речь на вручении Новой Пушкинской премии.

Издательство «Б.С.Г.­Пресс», 2017 г.

Виктор Куллэ

Виктор Альфредович Куллэ

Родился в 1962 г. в городе Кирово­Чепецке Кировской области. В 1979­м поступил на Инженерно­физический факультет Ленинградского института точной механики и оптики, ЛИТМО (специальность «квантовая электроника»). Тогда стало ясно, что гуманитарные устремления ближе. В итоге, расставшись с институтом, был призван на службу в армию.

Стихи – точнее, песни – начал писать с конца 1970­х. Тогда это были какие­то тексты для доморощенных рок­­групп, для студенческих капустников, театральных постановок.

В 1980 г. в газете «Красный Север» было опубликовано стихотворение – официально это можно считать началом «литературной деятельности». По возвращении из армии работал слесарем на ЛОМО, сотрудником многотиражки, лаборантом. Наудачу отправил стихи на конкурс в Литинститут — и немало изумился, узнав, что прошёл его. В 1986­м стал студентом дневного отделения (семинар поэзии Александра Алексеевича Михайлова).

В 1989 г. вместе с Альбертом Егазаровым и Виктором Пелевиным создали студенческое издательство «Миф» (первоначальное название «День»). Среди приметных плодов его жизнедеятельности: альманах поэзии «Латинский квартал» и одна из первых в стране книг И. Бродского «Бог сохраняет всё».

По окончании Литинститута остался в аспирантуре, написал первую в России диссертацию о творчестве Бродского. Позже, уже после ухода Бродского, описывал вместе с Львом Лосевым в Нью­Йорке его архив, был комментатором собрания сочинений.

В 1997 г. стал главным редактором журнала «Литературное обозрение». В 2003–2007 гг. – главный редактор издательства «Летний сад». Лишь с 2001 г. стихи стали публиковаться в отечественных толстых журналах — первой ласточкой стал «Новый мир», потом «Знамя», «Звезда», «Дружба народов» и др. В конце 2017 г. издан том избранных стихов и переводов «Стойкость и Свет».

Много занимался переводом. Опубликовал книгу переводов из Томаса Венцловы «Негатив белизны». Перевёл полный корпус стихов Бродского, изначально написанных по­английски, полный корпус стихов Микеланджело, полный корпус сонетов и поэм Шекспира. Переводил Чеслава Милоша, Дерека Уолкотта, Шеймаса Хини, Янку Купалу, Бойко Ламбовского, Василя Симоненко и многих др.

Подготовил для издательства Clever подробно комментированное издание «Горя от ума».

Автор сценариев фильмов о Марине Цветаевой, Михаиле Ломоносове, Александре Грибоедове, Владимире Варшавском, Гайто Газданове, цикла документальных фильмов «Прекрасный полк» — о судьбах женщин на фронтах Великой Отечественной.

Лауреат премий журналов «Новый мир» (2006), премии им. А.М. Зверева журнала «Иностранная литература» (2013), премии журнала «Дети РА» (2016), итальянской премии LericiPea Mosca (2009), «Новой Пушкинской премии» (2016), премии «Венец» (2017). Член Российского ПЕН­клуба, секретарь Союза писателей Москвы.

 

More 1307 posts in Культура
Recommended for you
Лоскутный путь
 Лоскутницы из Гатчины всегда  желанные гости в Выборге

Студия лоскутного шитья «Гатчина», представляющая секцию декоративно-прикладного искусства Гатчинского товарищества художников, уже в четвертый раз экспонирует...