Home » Колонки » Наши люди в Париже » Новое слово со старым значением
Олег KALANOV

Новое слово со старым значением

Олег KALANOV

Меня удивило обилие русских книг издания восемнадцатого, девятнадцатого и начала двадцатого века в парижских магазинах и библиотеках. То, что в России считалось удачной находкой и роскошью для букиниста, здесь плыло само прямо в руки и за смешные деньги. Иногда даже даром.

Я увлёкся. Чтение старых книг занимало и развлекало. Читать было интересно, но как-то неловко. Cтарые, вышедшие из употребления буквы и устаревшие слова не давали полного наслаждения смыслом. Они, возникая то тут, то там в-самый не подходящий момент, cвоей ершистостью и шершавостью царапали воображение, нe укладывались в рамки современных понятий, превращали серьёзные и трагичные ситуации в комичные и до слёз смешные. A анахронизмы, как крошки в постели, мешали, заставляли ёрзать и отвлекаться.

Чтобы избавится от ощущения неловкости и полностью насладиться прелестью старого слога, я стал изучать родной язык, как иностранный. Сначала отыскивал названия устаревших букв, узнавал правила, позволяющие правильно читать. Затем искал толкование слов и выражений, сравнивая их с ныне существующими. Ни у кого не вызовет сомнения, как сегодня нужно сказать: «ея» или «её», «такь» или «так», «лёгкiя» или «лёгкая».

Hо иногда встречаются слова, над которыми задумываешься. Как правильно сказать? Так или иначе? «Шпиль» или «шпиц»? Как назвать высокую остроконечную башню? Конечно же шпиль, ответит каждый. А шпиц — это порода собак с острой мордочкой («шпиц» по-немецки — острый). Кто же скажет шпиц про башню?

А вот Гоголь и скажет. Раскройте его «Невский проспект» и вы прочитаете: «Улыбку… иногда такую, что почувствуете себя выше адмиралтейского шпица и поднимите её в верх». Следовательно, в гоголевские времена про высокую остроконечную башню говорили шпиц. Постепенно это слово обветшало и в наши дни заменено словом шпиль (от немецкого spille — веретено).

Вот так уходят слова туда, откуда пришли, и рождаются новые, обозначающее всё тот же предмет или явление. Об устаревших словах можно говорить много и долго, их тысячи. Придётся ещё не раз вернуться к этой теме. Это интересно и увлекательно. Voilà